Categorie : Oz

Gluttony

Huummm, la gourmandise.

Probablement mon péché préféré.
J’ai juste un peu de mal avec la traduction, je ne sais pas dans quel sens ça c’est fait, mais, pour moi, gloutonnerie et gourmandise, c’est un peu différent.
J’aime à penser que la gourmandise est française et que glutonny est américaine. Alors, je ne veux pas partir dans un débat d’idée, je ne critique pas non plus, je fais juste ma ménagère de moins de 50 ans qui regarde bien ce qu’on lui donne à la télévision.

Les Américains, adeptes du toujours plus, toujours plus grand (Super Size Me : Opening et extrait en Français). Gloutons.

Les Français, pays de la bonne bouffe, du plaisir de manger, des grands chefs, on se délecte, on apprécie, avec les papilles autant que les yeux. Gourmands.

Quand je dis Américains, je prend le premier exemple qui me vient en tête, le plus cliché. Mais ils sont loin d’être les seuls. Laissez-moi vous raconter une anecdote.

Lors de mon dernier jour en Australie, alors que nous nous faisions une orgie de délicieux desserts chez Tony avec sa soeur Annalese, Andrew, Sam et Hilary,  nous avons évidemment parlé bouffe.

J’ai dit qu’il me restait encore à goûter un incontournable australien: le sandwich beurre-Vegimite-chips. Oui, oui, vous avez bien entendu. J’ai pas encore osé. Mais je vais le faire.
Pour info, ce sandwich est LE classique du déjeuner de l’écolier australien. Je cite ma collègue: « Ma mère me faisait un sandwich Vegemite, et me donnait un paquet de chips, et à la pause déjeuner, pour aller jouer plus vite, je vidais mes chips dans mon sandwich et je mangeais tout comme ça.» 
Version confirmée par mes 5 co-adorateurs de desserts.

À la vue de ma tête, Andrew a cru bon de leur expliquer. Quelle ne fut pas leur étonnement quand il leur raconta que, lorsqu’il était en France, tous les midis, au lycée, pendant la pause déjeuner d’une heure et demi, il allait au réfectoire, remplir son petit plateau de crudité, viande, légumes, pain, fromage, fruit, et autres dessert selon le menu pour ensuite aller s’assoir à table (rendez-vous compte!!) avec les autres.

Et Sam d’ajouter un truc du genre « That’s why French are not fat.»  Ptet.

Bref, c’est rigolo de penser qu’une chose qui nous semblait tout à fait normale puisse paraitre incroyable à d’autres.

La gourmandise, donc.

Deux chansons pour vous ce soir, dont une qui aurait très bien pu être citée pour la luxure. Enfin, je vous laisse juger. ^^

Goutez- moi, Olivia Ruiz.

Les sucettes, France Galle.

Six

Je me souviens parfaitement de ce jour il y a exactement six mois, où je me suis envolée pour la troisième et dernière fois de Brisbane.

I perfectly remember this day, six months ago, when I flew from Brisbane for the third and last time.

Je me suis levée vers 9h30 dans le but de dire au revoir à Andrew avant qu’il ne parte travailler une demi heure plus tard. J’ai pris mon petit déjeuner et ai regardé Peau d’Âne avec Sam.
Vers midi, nous avons pris un taxi direction l’aéroport. Sur place, après avoir enregistré les bagages et failli me faire arnaquer par Singapore Airlines qui voulait me faire payer 10kg de surplus alors que j’avais un billet autorisant 30kg de bagages, nous avons pris café et sandwich à l’endroit même où nous l’avions fait 2 mois plus tôt avec Anaïs.

I woke up at 9.30am to say goodbye to Andrew before he left for work 30 minutes later. I ate breakky and watched Donkey Skin with Sam.
Around midday, we grabbed a cab to the airport. There, after luggage registry where Singapore Airlines failed to tax me 10k of overweight thanks to my plane ticket allowing me 30k, we took coffee and sandwich at the exact same place where we were two months earlier with Anaïs.

IMGP3853

Le temps passait et aucune de nous ne voulait voir arriver l’heure de l’embarquement. C’est malgré tout ce qui est arrivé et c’est une Sam en larmes que j’ai laissée devant les escalators.
Moi j’ai déambulé dans les Duty Free pour mes derniers achats de cadeaux puis j’ai embarqué. Ce n’est qu’au décollage que j’ai craqué. J’ai maudit cette avion qui me ramenait de force en France, qui m’arrachait à ce beau pays et à mes nouveaux amis.
Je me suis plongée dans les films que me proposait la compagnie, mais je n’ai arrêté de pleurer qu’une heure ou deux avant l’arrivée à Singapour.

Time was passing by but none of us wanted boarding time to come. But it did, and I left a teary Sam in front of the stairs.
I went to the Duty Free area and bought the last presents for France, and I got into the plane. It was not before the taking off that I let myself busrt in tears. I damned this plane that forced me to go back to France, that dragged me away from this beautiful land and from my new friends.
I watched movies but I couldn’t stop crying before 1 or 2 hours before landing in Singapore.

Brisbane-Singapour, 7heures de vol, 5heures de larmes.

Brisbane-Singapore, 7hours flight, 5hours crying.

Escale et deuxième vol en mode zombie, agacée de surcroit par une voisine sans gêne.
Arrivée épuisée à Paris à 7h du matin. Je n’ai jamais compris ces horaires débiles, niveau temps de trajet, je n’était pas à une heure ou 2 de plus d’escale à Singapour…

Stop and second flight like a zombie, my 2nd plane neighbour was a nightmare.
I landed in Paris at 7am, exhausted. I never understood why they set such timelines. I wouldn’t have cared 1 or 2 hours more in Singapore.

La reprise avec le quotidien français a été (est?) plus que difficile. Je ne me suis jamais sentie autant perdue, asociale, loin de mes repères que j’ai quittés en juillet 2008 et que je ne retrouve pas vraiment.

Getting re-used to French day-by-day was (is?) more than difficult. I never felt more lost, antisocial, out of my marks I left in July 2008 and I didn’t really find back.

Je tenais à partager tout ça, parce que si certaines personnes considèrent leur année sabbatique à l’étranger comme un parenthèse dorée, d’autres, comme moi, en ressortent complètement désorientés, comme coincés entre un rêve avorté et l’effrayante réalité.

I wanted to share all that because if some people consider their abroad gap-year like a great experience (it is so) and just good memories, some others, like me, are really upset, like torn between an aborted dream and scary reality.

Spirit of Australia

Je ne peux pas encore vous dire grand chose…

IMGP1179

… A part que je bosse sur un petit truc qui me tiens à coeur.

Sustemse.

PS: Les couleurs de cette photo prise par Bibi sont d’origine. Si. Pas retouchées. Nan. Et toc.

GMT+9

C’est marrant comme parfois des petits détails prennent des grandes proportions.

Il y a maintenant plus d’un mois, lorsque j’étais encore à Brisbane (GMT+10), j’avais pris l’habitude de discuter si ce n’est souvent, de façon régulière avec mon frère, qui lui vit à Tokyo.

On avait beau être à une dizaine d’heures d’avion l’un de l’autre, nous n’avions qu’une heure de décalage, et nous nous croisions de temps à autre le soir ou le weekend sur internet, et pouvions donc discuter un moment.

C’est pas grand chose, mais quand on est à 20 000 kilomètres de toute sa famille, presque partager un fuseau horaire avec l’un d’entre eux, ça donne l’impression de ne pas être complètement isolée.

Toujours est-il qu’en revenant en France, j’ai eu, et j’ai toujours, besoin de ce petit temps d’adaptation pour me dire que quand Frangin Premier se connecte, il ne vient pas de digérer ce déjeuner que je viens d’avaler, de finir la sieste que je vais commencer, …

Il est à nouveau très loin.

Montpelier

Oyez! Oyez!
J’ai une annonce à faire.

Mes zicos australiens préférés renaissent.

Les Quills ne sont plus, vive Montpelier!

Ce changement est du entre autres au départ de Fergus et l’arrivée de Greg, l’enregistrement d’un CD aux Etats Unis avec un mec qui a enregistré notamment Cold War Kids, Edward Sharpe and the Magnetic Zeros, Yves Klein Blue, dans un studio rempli d’instrument plus ouf les uns que les autres, chacun avec leur histoire et leur son propre.

Pour les suivre, voilà 2 liens:
http://www.myspace.com/montpeliermusic
http://montpeliermusic.tumblr.com/

Je suis très contente pour eux, ils font des chansons incroyables, ils méritent grandement ce qu’il leur arrive en ce moment, et je leur souhaite plein de succès.